Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова) - Страница 46


К оглавлению

46

Они вышли на улицу. Галина спросила Юрия, почему он не приехал вчера. Юрий сказал, что был очень занят срочной работой. Галина не стала расспрашивать какой работой. Она была рада, что Юрий жив и невредим.

— Покатаемся на лодке, — сказала она. — Хорошо?

— Ладно. Но тогда нам надо вон туда: лодочная станция там.

— Нет, я у знакомых попросила лодку. Катайся сколько хочешь, хоть до утра. Она вон там привязана…

Весело болтая, Галина вела Юрия по тихим улочкам к берегу залива. Они вышли к ресторану «Якорь», расположенному над обрывом. Миновав ресторан, Галина свернула, круто влево и пошла по узенькой тропинке, проложенной среди камней. Тропинка змеей вилась по уступам обрывистого берега, огибая скалистые выступы.

Крутым поворотом вправо тропинка скользнула в узкую расселину, запрыгала вниз по широким уступам, как по ступенькам громадной лестницы, и, наконец, вывела на пологий берег, на который с легким шорохом накатывались морские волны.

Юрий обернулся назад, чтобы посмотреть на тропинку, и заметил на краю обрыва четко обрисованную на вечернем небосклоне человеческую фигуру. Человек быстро отскочил назад и пропал из виду. Сумерки помешали рассмотреть лицо, но что-то в этой фигуре показалось Юрию очень знакомым. Кто же это подглядывает за ними? А может, человек просто так очутился здесь? В самом деле, кому нужно подглядывать за ним с Галиной?

Скоро Юрий забыл об этом. Галина значительно опередила его и скрылась за гранитной глыбой, вросшей в гальку и песок. Юрий нагнал ее и опять пошел позади. Галина, выбирая плоские камни, осторожно ступала на них носком, а потом уже становилась на каблук. Создавалось впечатление, что она к кому-то подкрадывается. Юрий никак не мог отделаться от этого впечатления, хотя отлично понимал, что если бы девушка становилась сразу на каблук, то сломала бы его.

Но вот Галина остановилась, осмотрелась и сказала:

— Ахмет не пришел. Придется подождать.

— А кто этот Ахмет?

— Он обещал прийти и покатать нас. Это его лодка. Вон она, за камнем.

— А ключ есть?

— Да, вот…

Галина достала из сумочки ключ.

— Тогда все в порядке. Я сяду на весла, ты. пассажиром. И все получится, как надо. Я совсем не хочу, чтобы с нами был третий.

Галина улыбнулась: значит, ей удастся задержать Юрия на то время, которое требуется Томпсону.

— Что ж, обойдемся и без него, — согласилась она. — Неудобно, правда, брать лодку без хозяина, но ничего: сам виноват, что вовремя не явился.

Лодка была наполовину вытащена из воды и привязана цепью к якорю, лежавшему на берегу. Отомкнуть замок и столкнуть лодку в воду было не так уж трудно. Налаживая весла, Юрий спросил:

— Куда поплывем?

— Куда хочешь…

— Может, к гостинице?

Юрию было совершенно безразлично, куда плыть, и про гостиницу он сказал просто потому, что это место было первым, которое пришло ему в голову.

— Нет, зачем же, — возразила Галина. Юрию показалось, что она сделала это даже с некоторой поспешностью. Или ему просто показалось?

— Давай просто покатаемся по заливу, посмотрим на огни города.

С залива город действительно выглядел красиво. Особенно нарядным казался берег, усыпанный тысячами огней. Город охватывался этими огнями точно гигантским ожерельем.

— А теперь посмотрим на Маяк, — предложила Галина, когда лодка оказалась почти на середине бухты. Юрий не возражал. — Я еще не была на этой горе, добавила девушка. — Давай поменяемся местами. Я ведь тоже умею грести.

— Ладно. Только сразу же скажи, как устанешь.

Галина села за весла. Она действительно умела грести. Лодка все дальше и дальше удалялась от города и от гостиницы. Галина хотела возможно дольше задержать Юрия. Она понимала, что в этот момент Томпсон и Гарри охотятся за чертежами «Соленоида»; возможно, они еще не добрались до них, выбирают удобный момент. И если Юрий вернется не вовремя, то Томпсон, чтобы расчистить путь к чертежам, убьет Юрия…

Луна, высоко поднявшаяся на небосклон, позволяла довольно отчетливо видеть горы, строения на берегу, цехи завода… Заводские огни медленно двигались назад. Вот и строения окончились. Стал виден высокий деревянный забор с густо навешенной колючей проволокой. Этот забор окружал всю территорию завода и оканчивался у самого залива, даже спускался в воду метров на сто от берега. Один конец ограды, напоминавшей гигантскую подкову, спускался с берега в воду возле заводского пляжа, а другой вот здесь — километрах в полутора от пляжа. Пройти на территорию завода можно было лишь через единственные ворота, где всегда стоял часовой. С моря тоже можно было попасть на завод, но лишь на лодке или катере.

Сейчас, сидя на веслах, Галина зорко посматривала на берег, примечая в уме все, что может понадобиться в дальнейшем. Правда, Томпсон не просил ее об этом, но она решила иметь кое-какие сведения про запас, чтобы откупиться от него: она решила навсегда порвать с Томпсоном и связать свою судьбу с Юрием. Галина готова была пожертвовать всем заводом, только бы Томпсон оставил ее и Юрия в покое.

— Давай теперь я, — сказал Юрий и сел рядом с девушкой. Галина чуть подвинулась, сложила весла в лодку. Юрий обнял ее за плечи, но Галина перешла на другую скамейку.

— Подгреби к берегу, — сказала Галина тихо.

Лодка вошла в крошечную бухточку у подножья горы Маяк и пристала к плоскому камню, лежавшему в воде у берега. С трех сторон бухточка была ограждена высокими обрывистыми скалами, и только в одном месте в отвесной стене берега зияла щель, по дну которой можно было подняться наверх.

46